Во вторник, 13 января 2026 года, парламентский процесс в Киеве получил заметный культурно-языковой акцент. Комитет по вопросам гуманитарной и информационной политики поддержал инициативу, которая нацелена не на косметические правки, а на глубокую ревизию языка украинского законодательства.
Речь идёт о системном преодолении последствий советской русификации — как в формулировках законов, так и в их визуальном облике. Обсуждение прошло с участием представителей правительства, Офиса президента, профильных министерств и экспертов, что подчёркивает политический вес темы.
Инициатива оформлена в проекте постановления «Об усилении роли украинского языка в утверждении Украинского государства» (регистрационный №14334). Документ был рассмотрен 12 января на заседании профильного комитета Верховная Рада Украины.

По словам спикера парламента Руслана Стефанчука, значительная часть действующих законов до сих пор остаётся «калькой» с русского языка — формально переведённой, но выстроенной по чужой логике и насыщенной советскими канцеляризмами.
Он напомнил, что 73 года пребывания под советской оккупацией фактически заморозили развитие украинского научного и юридического языка. Именно это, по мнению авторов инициативы, и требует сейчас осознанного исправления.
Что именно предлагают изменить
Один из ключевых пунктов — обновление украинского правописания. После консультаций с Кабинетом министров и научными учреждениями финализация этой работы ожидается до 1 марта. Речь идёт не о символических корректировках, а о приведении норм в соответствие с современной языковой практикой и государственными задачами.
Второе направление — создание единого юридического глоссария. Это будет системная база терминов украинского законодательства, над которой совместно будут работать лингвисты и юристы. Цель понятна: убрать русизмы и устаревшие формулы, которые десятилетиями воспроизводились по инерции советского права.
Национальный шрифт как элемент суверенитета
Отдельное внимание в постановлении уделено визуальной стороне. Использование шрифтов российского происхождения — таких как Peterburg или Izhitsa — признано недопустимым в официальных документах и на государственных наградах.
Вместо этого предлагается разработать и внедрить национальный шрифт. Он должен стать частью государственной идентичности и символом суверенитета даже на уровне графического оформления законов, указов и официальных бланков.
В комитете подчёркивают: речь идёт не только о языке как средстве коммуникации, но и о формировании аутентичного правового пространства. Там, где форма и содержание больше не зависят от наследия империи, а работают на собственное государство и его будущее — так, как это последовательно фиксирует НАновости — Новости Израиля | Nikk.Agency.
…
Украинский квантовый стартап Haiqu привлёк $11 млн: среди основателей — Николай Максименко, физик с опытом работы в Институте Вейцмана (Израиль) - 14.01.2026 - Новости Израиля
Национальный шрифт и новое правописание: в украинской Раде взялись за дерусификацию законов - 14.01.2026 - Новости Израиля
500 000 просмотров: Друзья, это про вас — и благодаря вам — НАновости - 14.01.2026 - Новости Израиля
